понедельник, 22 марта 2010 г.

Р как Разница взглядов на русскую кухню

Инструкция перед поездкой за рубеж

Владимир Высоцкий

 ...Я популярно объясняю для невежд:
Я к болгарам уезжаю, в Будапешт.
Если темы там возникнут - сразу снять.
Бить не нужно. А не вникнут - разъяснять.
 
Друзья моего мужа время от времени предаются мечтам и просят меня сделать им 
"русский ужин". Я смотрю на них горестно, как мать смотрит жалостно на 
непутёвое дитя своё, потому что друзья совершенно не отдают себе отчёта, что
их постоянное сидение на низкокалорийной диете и забота о низком уровне 
холестерина никак не совместимы с нашими национальными явствами. 

Но, как говорится, блаженны неведающие, ибо продолжают они свои стяжательства. 
Чтобы отделаться от них, я пыталась переложить организацию знакомства с русской 
кухней на парижский общепит, но пока что мне не удалось найти ни одного приличного
русского ресторана, чтобы без кокошников и медведей с кольцом в носу. Я стойко 
выдерживаю просительные взгляды друзей и мольбы сделать им на ужин что-то 
"а ля рюс". Наши диалоги выглядят примерно так:
Друг: - Эвгэнья, сделай нам в следующий раз, когда мы придём, такое вкусное блюдо,
я его обожаю, называется "pirojki".
Я: - Да нет проблем, каких-то три часа работы и десять минут еды! Скажи своей жене, 
чтобы в следующий мой визит преподнесла нам ортоланов и жареных жаворонков.

Друг (мечтательно): - Я бы так хотел, так хотел поесть у вас чёрной икры прямо 
ложкой, как вы в России это обычно делаете ( 8-О!!!!)Ты не привезёшь граммов 
пятьсот?
Я: - Ну конечно. Сейчас позвоним Путину, чтобы незамедлительно снял запрет на 
добычу осетровых, а то страна уже три года красной икрой давится. Кстати, не забудь
привезти мне баночку брильянтов, когда будешь проездом в ЮАР.

Друг: - Приготовь-ка нам истинно русское блюдо борщ!
Я: - Борщ - это украинское блюдо, а не русское.
Друг: - Не знаю, не знаю... Я был в Москве, там на каждой улице ресторан, где есть 
борщ.
Я: - Тут в Париже полно ресторанов, где есть кебаб и кус-кус, и тем не менее это не делает их более французскими. (немного подумав) Ну 
ладно, ладно, сделаю вам русские блины.
Друг (хлопая в ладоши): - А, знаю, знаю, это blinis!
Я: Нет, то, что во Франции называется blinis, у нас это - оладьи. Я вам сделаю 
настоящие блины, тоненькие, на всю сковородку.
Друг (разочарованно): Аааа, неееет, блины - это не русское блюдо...
Я (изумлённо): А чьё же????
Друг (гордо): Наше,бретонское.
 Фотографии иллюстрируют прекрасное время, проведённое на бранче в "Европейской".  Внутри ледяной колонны - орхидея и ёмкость с водкой. 

7 комментариев:

  1. Может, сразить их наповал салатом "Оливье"? ;-)

    ОтветитьУдалить
  2. Уже делала! Народ требует новшеств и разносолов :) А про салат имени Оливье один друг сказал : "Это не русское блюдо! Это салат маседуан из овощей!" О как :)

    ОтветитьУдалить
  3. Пы сы. В Питере у меня был как-то французский коллега, звать Оливье. Естественно, за глаза все его называли "Салат".

    ОтветитьУдалить
  4. картошку в мудирах (аля кризис) :)

    ОтветитьУдалить
  5. Суровы вы как к друзьям! Сделайте им уже свекольный салат с чесноком и капусты тушеной с салом, может отстанут раз навсегда? :)

    ОтветитьУдалить
  6. Сало - это, по сути, свинячий целлюлит :-О

    ОтветитьУдалить
  7. Интересный поворот :)
    Я только что отвалилась от тартифлетки с лардоном (пардон май френч) и пока не готова ее обмыслить :)

    ОтветитьУдалить

А я вам вот что скажу...

Поделись!

Ещё по теме

Related Posts with Thumbnails