Все чаще меня посещает мысль, что негоже критиковать национальный характер и привычки граждан страны, хлеб которой ты ешь. Но наболело.
Наивная, после одного месяца, чудесно проведенного в интернациональном обществе иностранцев, я думала, что и французская часть курса встретит нас с распростертыми и объятиями, и мы так и пойдем вместе по жизни навстречу общему успеху.
Ан нет. В настоящий момент отношения между нами и ими (было решено общим собранием называть их « the others » как в легендарном сериале Lost) далеки от теплых. Несомненно, не стоит обобщать, поскольку есть среди них и адекватные личности, с которыми не только приятно поболтать, но и plus si affinités. Но! (когда в речи появляется «но», все сказанное прежде аннулируется) если бы не их снобское высокомерное поведение, я бы не приступила к коллекционированию самых немыслимых перлов, которые не меня одну оставили в замешательстве и смятении:
- А что, в России есть средний класс?
- Ты не скучаешь по ТВОЕМУ коммунистическому прошлому? (после такого вопроса я обычно падаю в обморок)
- Молдавия, это где?
- А да, у вас в Турции ведь много верблюдов…
- Не знаю, есть ли у тебя дома телевизор…
И наконец, коронный вопрос, надо бы придумать какой-нибудь едкий ответ, а то надоело быть милой со всеми:
- А как так произошло, что ты так хорошо говоришь по-французски?
На первый взгляд, кажется, что это комплимент. Но на самом деле это комплимент «отравленный»: наши однокурсники нисколько не сомневаются и считают закономерным свой собственный головокружительный уровень в английском (останемся реалистами: это, скорее, «франглийский»). Но у них в голове не сразу укладывается, что не-француз тоже способен соединить без особых затруднений три французских слова в одно предложение.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
А я вам вот что скажу...