пятница, 9 апреля 2010 г.

К как Казаки в Париже

От многих французов, озабоченных своей исключительностью, я слышала протест против "русской" версии происхождения слова "бистро". Мол, во Франции и до 1814 года существовало слово "bistroquet", которое обозначало забегаловку. Некоторые даже утверждают обратное: именно после пребывания казаков во Франции в русском языке появилось слово "быстро". Благодаря легендарной расторопности французских гарсонов :-)

Вот что я скажу сторонникам "галльской" версии происхождения жемчужины французского общепита. Язык - явление динамическое, развивающееся и преображающееся. Он как сад: если семя иноземного растения, занесённое по случайности ветром, не упадёт в благодатную почву, то и не укоренится. Всем известное пристрастие французов к укорачиванию слов привело к таким странным химерам как d'accord - d'ac', appartement - appart', beau-frère - beauf' и, в конце концов bistroquet - bistrot. А тут как раз казаки со своими "быстро, быстро" и "давай, давай". Так и повелось.

А вот здесь есть целая коллекция акварелей на тему "Казаки в Париже", из которых видно, что парижане и не думали оказывать сопротивление победителям. Особенно парижанки.

2 комментария:

  1. Понравилось :)
    После просмотра картинки "Казаки на улице, ведущей к Вандомской площади" поняла истоки мифа о русском медведе :)

    ОтветитьУдалить
  2. На этой акварели художнику особо удалась такая бытовая деталь, как какие-то какашки на мостовой :)

    ОтветитьУдалить

А я вам вот что скажу...

Поделись!

Ещё по теме

Related Posts with Thumbnails